櫻桃園文化新書座談

不朽的《當代英雄》如何被契訶夫奉為文學老師

 

我不知道有誰的語言比萊蒙托夫還要好。……如果能寫出像《當代英雄》中的〈塔曼〉那麼好的小說,我就死而無憾了。……我會拿這本書逐字逐句精讀分析,像讀學校課本那樣,我就是這樣學習寫作的──契訶夫


 

講者:《當代英雄》譯者、櫻桃園文化總編輯丘光 

日期:201271日星期日下午2點~5 

地點:紀州庵文學森林

 

《當代英雄:萊蒙托夫經典小說新譯》

Герой нашего времени 

Михаил Лермонтов

米哈伊爾萊蒙托夫 著  丘光 譯

 

我回顧往事,經常自問:

為什麼我不想走命運開給我的那條路?

那裡有清靜的歡樂與心靈的平和等待著我……

不,我不願安於這種命運!

 

那不願安逸的衝動,召喚每個年輕的心! 

萊蒙托夫建構了俄國文學的心靈曲徑,卻直通現代人的心理

 台灣首度翻譯出版,每個時代都值得一讀再讀的俄國心理小說經典

 

世界級作家同聲讚譽:

果戈理、托爾斯泰、契訶夫、納博科夫、諾貝爾文學獎得主卡繆、多麗絲‧萊辛等文壇大師 


創作者必備的案頭書:

 

啟發杜斯妥也夫斯基的地下室人的心理分析,滋養托爾斯泰的寫作風格,令契訶夫奉為文學創作範本,影響台灣作家鄭清文寫出《現代英雄》


文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 紀州庵文學森林 的頭像
紀州庵文學森林

紀州庵文學森林

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(424)