目前分類:其他活動 (111)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2012season_dm紀州庵

誰的媒體?誰暴力了誰?
──從社會議題看媒體角色
講者:黃哲斌
5/19(六)19:30〜21:00紀州庵文學森林2樓

世界要改變
──全球公民運動向前行
講者:張鐵志
5/26(六)19:30〜21:00紀州庵文學森林2樓


紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 194   NN02  一個走在蝴蝶路草的女子  

 

高雄在縣市合併之後,都會與山林的迥異風光混凝出肥厚的文學沃土。藉由『高雄文學創作獎助計畫』的持續推展,高雄市政府希望能激發出更燦爛的文學花朵。

為了讓北台灣的讀者能更近距離的接觸、瞭解高雄文學發展至今的豐碩果實,高雄市文化局與玉山社出版公司將於5月12日(週六)下午2點30分,在紀州庵文學森林舉辦『南方吹來一陣文學風:從高雄文學談起』,這場高雄文學創作獎助計畫出版分享會,由文學刊物文學台灣與文訊共同協辦。

會中將邀請2010年『高雄文學創作獎助計畫』獎助作家李秀(創作台語散文集《一个蝴蝶路草的女子》)、郭漢辰(創作小說《回家》)、吳易澄(創作散文集《詩所教我的事》)分享如何將地方經驗與生活,成為文學創作的養分,並暢談當文學焦點與資源都聚集在北台灣的此時,南台灣文學如何萌芽與發展?如何與北部文學作區隔,走出自己的一條道路?
本活動為免費講座,歡迎所有喜愛文學創作,對文學與文化議題感興趣的朋友,趁著初夏的周末午後,一起感受從南台灣吹來熱情又多元的文學風。


日 期:5月12日(星期六) 時 間:下午2:30~4:00
地 點:紀州庵文學森林

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

作家研究資料彙編發表會1作家研究資料彙編發表會2作家研究資料彙編發表會3  

「臺灣現當代作家研究資料彙編(第二階段)」新書發表會

 

扎根於歷時五年半,記錄310位作家,近10萬筆「臺灣現當代作家評論資料目錄」的厚實基礎,屬於臺灣作家與臺灣文學研究者的豐美成果,在繁花競放的春天,呈現給每一位關心臺灣文學的人。

 

由國立台灣文學館主辦,財團法人台灣文學發展基金會承辦的「台灣現當代作家研究資料彙編(第二階段)」新書發表會,訂於331(週六)上午1030於紀州庵文學森林二樓舉行(台北市中正區同安街107號)。除展示《研究資料彙編》(第二階段)12冊的亮麗成果,當天將同時展出第二階段12位作家珍貴照片與手稿。現場亦備有百本《台灣現當代作家研究資料彙編》,贈送每位與會來賓,歡迎有興趣的讀者參加。

  2004年開始,國立台灣文學館委託財團法人台灣文學發展基金會展開《台灣現當代作家評論資料目錄》編纂計畫,建立310位台灣現當代重要作家的評論資料條目,有系統地發掘台灣文學研究的能量。去年第一階段將《評論資料目錄》數位化成為線上資料庫(http://www.literature.tw/conwriter),擴充更新至將近10萬筆資料數外,更進一步邀請專家學者編纂15位作家的研究資料,每冊內容包括照片、手稿、小傳、年表、研究綜述、全文選刊重要評論文章及評論資料目錄。基於如此厚實的基礎,今年進一步編纂張我軍、潘人木、周夢蝶、柏楊、陳千武、姚一葦、林亨泰、聶華苓、朱西甯、楊喚、鄭清文、李喬共12位作家。

  發表會將邀請文建會主委龍應台、台灣文學館館長李瑞騰、台北教育大學台灣文化所林淇瀁教授、各冊編選學者王友輝、李進益、林武憲、許俊雅、曾進豐、須文蔚、應鳳凰等,以及作家及其家屬,共同見證此一重大工程的豐美成果。

 

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0318-1 1500-1630 紀州庵文學森林 pop  

現代人最嚮往的山居桃花源
一處塵囂之外,最愜意的現代普羅旺斯!
一段人與動物用心交流的動人歲月!
杜白(獸醫師)林良(知名作家)張曉風(知名作家)劉克襄(知名作家)戴更基(動物行為治療師)(按姓氏筆劃排列)  熱情推薦

朱天衣《我的山居動物同伴們》
新書發表 溫馨分享會

朱天衣為何遠離城市,毅然上山開墾一片沒有人要的曠地?

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法國文化部最具人文精神的「兩儀文舍」,首度來台!

邀請台灣作家舞鶴、王文興,與比利時法語作家弗朗索瓦埃馬紐埃爾

透過對談及討論,展現作家們在寫作方向和實踐方面的觀點交鋒

並由法國知名漢學家安妮·居里安主持,將是您一次最不一樣的文學體驗!

紀州庵文學森林有幸參與盛會,邀請有興趣的朋友一同前來。



 

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

種地書-立體書封-0214  

去年11月25日,在傅月庵老師的威迫+利誘邀請下,
請到蔡珠兒老師一同到紀州庵對談「年少時的閱讀時光,在臺北」,
雖則是天氣嚴寒的週五夜晚,
衝著蔡、傅2位而來的讀者,將紀州庵擠得熱火朝天。

也因為有11月的溫馨開始,
而有了3月在紀州庵的這一場《種地書》新書發表會,
珠兒老師溫婉的人與文字,將再次蒞臨紀州庵,
這次,是在春光無限的午後,戶外的大榕樹旁,
期待再次見到珠兒老師,和她可愛的讀者們。

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

「他們在島嶼寫作」文學大師系列電影典藏版預購!

DVD     

 

自從我們放上要在紀州庵放映「他們在島嶼寫作」電影的消息後,大家都一直詢問我們有沒有賣DVD呢?我們也知道大家一定會詢問,所以從決定要做影展之後,我們也開始談要販賣DVD的事,現在就要告訴大家這個好消息,我們也要開始預購DVD囉(灑花)~~~~

 

只不過因為我們小本經營,所以可能要請大家到紀州庵來拿了,這點真的覺得很抱歉,不過大家就當作順道來紀州庵玩玩嘛(扭)~~~所以我們也就決定讓大家現場付款了!!!

 

所以大家趕快來預購吧!!!!

 

3/11影展開始前預購,一律預購價1,980元(原價2,880元)!!!!!錯過了機會可惜喔~

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

追憶作家朱炎文學朗讀會

朱炎  

 

前台大文學院院長、國科會副主委朱炎教授,於2011年12月25日病逝台大醫院,享年76歲。朱炎畢生鑽研美國文學,對作家海明威與厄卜代克的研究執著,創作上或思考世間情、或寄語青年、或追憶往事,皆可見其對現實人生最痛切最真摯的關照;為人正派熱情,愛護學生,提攜後進不遺餘力。因而特地舉辦文學朗讀會,邀請蔡素芬、廖玉蕙、高天恩、曾永義、林黛嫚、隱地、吳涵碧七位作家朗讀朱炎教授的文學作品,以茲追念。

 

時間:2012年2月25日下午兩點
地點:紀州庵文學森林2樓

主持:李瑞騰館長

朗讀&演唱作家:

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「台灣文學翻譯與出版論壇‧作品朗讀會」報名再開!!!

IMG_5646.jpg

「台德文學交流合作」計畫邀請的德國譯者悠莉(Julia Buddeberg)、唐悠翰(Johannes Fiederling)、維馬丁(Martin Winter)、唐薇(Wei Tang),日前參加於台北國際書展會場舉辦的「忍者譯學園:論翻譯甘苦,德國翻譯家現身說法」翻譯交流論壇,各自分享醉心於文學閱讀的過程,以及從事文學翻譯之時面臨的各種挑戰,吸引大批民眾駐足聆聽。在譯者的討論中可發現他們往往是最能洞悉作品的讀者,對一字一句細細琢磨推敲,將歷史與文化背景置入思考,以不同的語言呈現作品的內在靈光,在通透二者的過程中所獲得的成就與喜悅,就是他們堅持不懈、以翻譯為終身職志的核心力量。

2012年2月18日(六)下午2點,將於紀州庵文學森林舉辦「台灣文學翻譯與出版論壇」,五位德國譯者將與知名版權經紀人譚光磊、國立台灣文學館中書外譯業務代表,以及作家吳音寧、陳克華、賴香吟等人共同討論台灣文學的翻譯與出版問題並交換意見。緊接著將進行「作品朗讀會」,由五位譯者與作家分別朗讀並介紹各自翻譯與創作的作品,讓台灣作家傾聽不同文化背景下的閱讀體驗,也讓德國譯者能親炙台灣文學多元而豐富的內涵。

本活動受到各界高度詢問,再次開放20位報名名額,喜愛台灣文學以及關心翻譯與出版的朋友們,切勿錯過!

小叮嚀:
1.    活動當天也開放自由入場,座位有限,有興趣參加卻來不及報名的朋友們,請提早入場。

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1/18 10am 《楊雲萍全集》新書發表會

楊雲萍新書發表會背板(置右).jpg  

由國立台灣文學館出版,中央研究院台灣史研究所共同策劃,成功大學林瑞明教授、中央研究院台史所許雪姬教授主編之《楊雲萍全集》,一套八冊,歷經十年,於2011年歲末年終之際,終於出版。

楊雲萍﹝1906─2000﹞為台灣史之研究巨擘,同時也是重要的文學家。1925 年3 月,楊雲萍與江夢筆創辦台灣第一本白話的文學雜誌《人人》 ,前後共發行兩期。1932 年,楊雲萍返台,投入鄉土歷史、地方文化的研究,並寫作新詩及小說,奠定了其在台灣文學、歷史上的研究根基。戰後初期楊雲萍主編《台灣文化》,持續記錄台灣文史歷程,同時投入《民報》編務,發表至今看來仍是重要的主張。1947 年,獲聘為台灣大學歷史學系教授,精研南明史、台灣史,並開設台灣史課程,是為創舉。

《楊雲萍全集》終能出版,來自於楊雲萍教授家屬的細心典藏與無私奉獻,而國立台灣文學館亦有幸獲得許雪姬教授、林瑞明教授的投入並承擔最重要的主編工作,方有此珍貴且重要的文獻史料得以面世,敬邀記者朋友,撥冗前往,不吝指教。


新書發表會流程  2012年1月18日(三)

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

跨越世界,閱讀無國界
台灣文學翻譯與出版論壇‧作品朗讀會
 

由行政院文化建設委員會、德國柏林文學學會主辦,財團法人台灣文學發展基金會承辦、文訊雜誌社執行之「台德文學交流合作」計畫,將於2012年2月邀請五位德國譯者悠莉(Julia Buddeberg)、唐悠翰(Johannes Fiederling)、馬海默(Marc Hermann)、維馬丁(Martin Winter)、唐薇(Wei Tang)來台參訪一個月。為了解歐美國家閱讀、翻譯與出版華文文學的現況,以及台灣文學邁向國際舞台的軌跡,將於2012年2月18日(六)下午2點,於紀州庵文學森林舉辦「台灣文學翻譯與出版論壇」,邀請知名版權經紀人譚光磊、國立台灣文學館館長李瑞騰,以及作家吳音寧、陳克華、賴香吟等人,與五位譯者共同討論台灣文學的翻譯與出版問題並交換意見。緊接著將進行「作品朗讀會」,由五位譯者與作家分別朗讀並介紹各自翻譯與創作的作品,讓台灣作家傾聽不同文化背景下的閱讀體驗,也讓德國譯者能親炙台灣文學多元而豐富的內涵。

為 增進台灣與德國雙方之文學交流互動,行政院文化建設委員會與德國柏林文學學會簽訂「台德文學交流合作」備忘錄,2010年至2012年三年間,甄選九位台 灣作家:夏曼‧藍波安、劉克襄、鴻鴻、蔡素芬、甘耀明、吳明益、吳音寧、陳克華、賴香吟分別至德國駐村一個月,德國柏林文學學會亦於2011年、2012 年每年甄選四至五位譯者駐台一個月,期透過台灣作家與德國譯者的互動,增加台灣作家作品被譯為德文的機會,進而加強台灣文學譯本的閱讀人口,以及台灣文學 在世界文學的能見度。

2012年2月來訪的五位譯者,皆對於現當代華文文學作品充滿閱讀與翻譯的熱情。在台灣一個月的時間,將於台北國際 書展參加翻譯論壇,並且拜訪出版社以及相關文化機構,此次「台灣文學翻譯與出版論壇‧作品朗讀會」更是難得的交流機會,歡迎各界人士到場共赴盛會。欲參加 者,請至紀州庵文學森林網頁(http://kishuan.pixnet.net/blog)報名,將事先保留座位,當天也開放自由入場。

活動聯絡人:
文訊雜誌社  王為萱  電話:02-3343-5419  email:mandybear777@gmail.com

紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()