close

OK_封面

四月駐館作家:景翔

同志翻譯文學之先行者──景翔的創作世界觀

 

在民風仍略嫌封閉的年代,他以翻譯者的角色為我們自外國引進來大量的性別探討作品與同志文學。曾在封閉年代躲在世界背面偷偷閱讀他的譯作,逐漸認識自己的同志們,皆因被這些作品了解而慢慢脫離莫名恐懼,長大成為如今擁有自我與勇氣的人。

他是2012年台灣同志遊行的指標人物──景翔,身兼翻譯家、影評、文學人等多重知名身分,也是國內同志文學發展的重要推手之一。邀請你,一起透過講座以及同樂會,與景翔交流,並向他致敬、獻上祝福。

 

景翔的文學世界暨《男孩們的童話故事》發表會

座談人將透過文學看見景翔,談到景翔譯作、創作中的啟發,更要說說與景翔在生活互動中,他的親切熱情與文學的堅持,現場發表景翔的譯作《男孩們的童話故事集》。

日期:2013/04/12()
時間:19:0020:30
地點:紀州庵文學森林(台北市中正區同安街107號)

座談人:新經典文化總編輯葉美瑤、基本書坊總編輯邵祺邁
總結人:景翔
主持人:郭海棠

*上半場45分鐘座談,下半場45分鐘同樂會。免茶水費。

 

景翔的電影世界

景翔長期從事影評專欄,仔細剖析電影的靈魂;座談人將由影評的角度來看景翔,述說景翔帶來的啟發與影響。

日期:2013/04/19()
時間:19:0020:30
地點:紀州庵文學森林(台北市中正區同安街107號)

座談人:知名影評人但唐謨、知名影評人李幼鸚鵡鵪鶉
總結人:景翔
主持人:郭海棠

*上半場45分鐘座談,下半場45分鐘同樂會。免茶水費。

 

講者簡介:

ed0300002012082019162896_z   

景翔
工科畢業,服役後曾從事電腦程式設計工作,長期撰寫影評,後轉入新聞界,退休後延續自民國五十一年開始之翻譯工作,迻譯文類廣泛多產,至今仍從事翻譯職志,更長年為同志議題翻譯內容,啟發不少同志運動者。2012台灣同志遊行時,景翔更表示自己從來不在櫃子裡,一語感動在場參與者。重要譯作有《午夜牛郎》、《男人的愛人是男人》、《慾海有情天》、《中性》、《越戰獵鹿人》。改版新書《男孩們的童話故事集》。

 

葉美瑤

葉美瑤
新經典文化總編輯,曾打造超級暢銷書《達文西密碼》、長年經營村上春樹作品。近來,引進療癒作品《深夜食堂》,讓漫畫不只是漫畫,更散發人文內涵,因而帶起食堂系列風潮。譯作《重播》。

 

邵祺邁  

邵祺邁
基本書坊總編輯,從事同志路線寫作逾10 年,類型包含散文小說、釣人性技、運動論述、旅遊指南、電影劇本、色情片研究,作品散見報章雜誌及網站。曾出版同志書籍:《G片工場》、《男同志網上完全邂逅手冊》、《台灣G 100全都錄》、《純男物語》、《同遊特拉維夫》等,編寫短片劇本《沿海岸線徵友》。

 

李幼鸚鵡鵪鶉 

李幼鸚鵡鵪鶉
知名影評人,為《破》周報與《世界電影》月刊專欄影評作家,喜愛奧黛麗.赫本、雷奈和費里尼。著作有《坎城-威尼斯影展》、《男同性戀電影》、《鵪鶉在鸚鵡頭上唱歌》《影壇超級巨星》及新書《我深愛的雷奈、費里尼及其他》等書。短片作品《生活像電影──關於奧黛麗.赫本的二三事》與《鵪鶉在鸚鵡頭上唱歌》。2011年獲頒台北電影節卓越貢獻獎。

 

 

但唐謨  

但唐謨
知名影評人,從是劇場、翻譯與影評,每周四於OKAPI有電影專欄「電影玩但但」。譯作《猜火車》、《春宮電影》《猛男情結》、《已婚男人》、《簡明性愛辭典》及新書《約會不看恐怖電影不酷》。喜愛恐怖電影、喜劇電影、「藝術」電影,但是不喜歡太傷腦筋的電影。喜愛在家看DVD勝過去電影院。養了兩隻狗,超愛烹飪煮食。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    紀州庵文學森林 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()